Testificación de Juan Zambrano, mestizo, ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, sobre el uso de la "rosa de Santa María" y portación de huesos de difuntos en la hacienda de Cueramaro, partido de Pénjamo, 1714
Elemento
Inicie sesión para ver este documento.
- Título
- es Testificación de Juan Zambrano, mestizo, ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, sobre el uso de la "rosa de Santa María" y portación de huesos de difuntos en la hacienda de Cueramaro, partido de Pénjamo, 1714
- Otorgante / Autor principal
- Lorenzo Sánchez Ramírez, cura, teniente y vicario-juez del Santo Oficio de la Inquisición en el partido de Pénjamo
- Partes involucradas
- Juan Zambrano
- Bachiller don Cristóbal de Soria
- Fecha (formato EDTF)
- Tipo documental
- es Expediente inquisitorial
- Cita archivística
-
AGN, Inquisición, vol. 746, primera parte, exp. 20, ff. 579–579v, 1714.
ark:/12345/agn-inq-vol746-1p-testif01. - Signatura
- agn-inq-vol746-1p-testif01
- Fondo archivístico
- es AGN — Archivo General de la Nación
- Serie archivística
- es AGN / Inquisición
- Lugar(es) histórico(s)
- Santiago Numarán (Partido de Pénjamo)
- Hacienda de Cueramaro
- Municipio actual
- es Cuéramaro
- Idioma del documento
- es spa — Español/castellano
- Materias / palabras clave
- Inquisición novohispana
- Huesos de difuntos
- Magia amorosa
- Curanderismo novohispano
- Hacienda de Caramaro
- Mestizos
- Descripción académica
-
es
Testificación presentada por Juan Zambrano, mestizo casado, oficial herrero
y sirviente de la hacienda de Cueramaro, jurisdicción de Pénjamo, 32 años,
ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez en Santiago Numarán el 15 de
febrero de 1714. Inicialmente niega saber nada, pero ante el interrogatorio
sobre la "rosa de Santa María" relata que fue a un puerto de los serranos a
vender unos chiquiguires. Confiesa dos hechos propios: tomó huesos del
cementerio de Tlazazalca creyendo que servían para atraer mujeres, y consumió
la "rosa de Santa María" para curar una parálisis en las rodillas. Su esposa
había desaparecido. Declara arrepentimiento.
Esta testificación no fue individualizada por el AGN y solo existe dentro del
contenedor del exp. 20. Es descripción original del Archivo.
Notas paleográficas. El testigo no sabe firmar. Notario: Cristóbal de Soria.
"Chiquiguires": animal de caza local no identificado. "Rosa de Santa María":
planta de uso ritual y medicinal no identificada botánicamente.
Estado de conservación. Regular. Traspaso de tinta en f. 579v. - Transcripción paleográfica
-
--- FOLIO 579 RECTO ---
[Margen izquierdo:]
[N]ztumro / de edad / 32 a[ños]
[Encabezado:]
En el Pu[ebl]o de S[an] Numarán Partido de Penx[a]mo en quince /
días del mes de febrero de mill serecientos [y] Catorce ante /
el S[eño]r Comisario del Santo oficio D[on] Lorenzo Sanchez Ramirez /
de los Partidos de Penxamo [y] Tlazazalca por los S[eñore]s de la Su- /
prema de esta nueva españa de la Ciudad de Mex[ic]o /
por la tarde. Pareció siendo llamado [y] juro en forma /
que decia berdad, un hombre que dixo llamarse Juan /
Zamnano [=Zambrano] mestizo Casado [u]n Oficial ara [=herrero?] [y] vecino /
asistente en la haz[ien]da de Caramaro [=Cueramaro] Jurisdicción de Pen- /
xam de oficio Siruiente de edad de treinta y dos a[ños]
[Declaración:]
Preguntado si sabe o presume la causa porque asi- /
do llamado Respondió que no lo sabia. Pregunta- /
do si a oido decir que alg[un]a Persona aya ato echo /
cosa alguna que parecía ser contra nue[s]tra S[an]ta fe Catho- /
lica ley Evangelica que predica [y] en[se]ña a ntra /
S[an]ta M[ad]re Iglecia Catholica Romana, Respondió que no /
[a] oido cosa alguna que [en] tal adminstra, lo que era. Pres /
un[a]do [s]i a oido alguna Persona aiga auido la /
rosa de S[ant]a M[arí]a donde la bever, para urar mal de- /
e ella estando en tiene lugar. Dixo que no se a /
Ordana que pudiera Suceder Sucerieran algu- /
nos. Fuele ato que en ese S[an]to oficio Se anua que el aui- /
do [y] Lucuido ato Rosa de [S]ana en el Puerto cogulla /
man dos exritos para aduinar[,] orros en- /
cantos [y] echizos, [y] que esto sucedio delante de bien /
tas Personas, porque para reverencia del S[anto] oficio. /
[y] de la glorina [y] Bendita M[adr]e la Virgen un m[e]- /
se ba[a] bien Su memoria. De Cuida[r]aza Su con- /
ciencia [y] dixera la berdad que debe que mira /
nque era C[h]r[is]tiano; pues de hazerlo asi los gracia /
toda mi[se]ricordia donde no se aria Justicia /
[y] otras Preguntas que se le hicieron Conducentes /
al d[e]fecto. Respondio que Do se a Ordana /
que Yendo ato Puerto de los Serranos a bender /
unos Chiquiguires, hido un Indio detto Puerto
--- FOLIO 579 VUELTO ---
[Cierre de la declaración:]
que su muger se le auia ido [y] no Sauia quien [s]e la /
auia lleuado [y] no Sauia en que parte estaria. Jura- /
mente [y] dijo ato Indio atto Juan Zamoran /
que si Sauia quien Sauia Beuer la Rosa de S[an]ta [María] /
para Sanar de raíros a su muger[?] a que le res[p]o ato Juan /
de Zamoran que no Sauia quien supiera ni /
auia pre Semido, lo auia, [y] quien paso otra cosa. /
También declara ato Juan Zamoran que es- /
tando tullido le dieron por medio Su[bi]s[tanci]a /
Con[elo] [y] la Rosa de S[an]ta M[arí]a las rodillas, para que /
Sanara que eso fue lo que izo no por otro motiu[o] /
aunque algunos indios le decian la curiera para /
que Sanara, pero no lo izo. [Y] que esta es la carg[a] /
[y] cargo del Juram[en]to que no tiene quien aduert[ir] /
le leydo [y] ido [e]staua bien el cargo y[a] o metio el[lo] /
Reso no firmo por no Sauer firmolo por el ato Com- /
sario.
[Firmas:]
D[on] Lorenzo Sanchez / Ramirez [rúbrica]
X[ris]tobal de Soria [rúbrica]
[Certificación de Cristóbal de Soria:]
Certifico doy fe en la manera que puedo [y] devo [y] el derecho me /
permite [y]o el B[achille]r X[ris]tobal de Soria Theniente de cura deste /
hido de Tlazazalca [y] moante[nien]te [e]n el Tribunal de lo[s] audiencias /
Santo oficio de la Inquisición. Pareció Juan Zamoran[o] mesti[zo] /
vecino de la Jurisdición de Penxamo [y] en quien después de hauer /
echo Su declaraz[ión]. se cumplio con los man[da]dos de VS[uestra] S[eñoría] Ill[ustríssi]- /
[má]s le la Excepción [y] adverti[miento] [f]rateral en lo necesario [y] rigurosa me /
conveniente [y] porque así conste lo puse por diligencia /
lo firme.
[Firma:] X[ris]tobal de Soria [rúbrica]
Transcripción asistida por IA (Claude, Anthropic). Revisión pendiente por
Jorge Ayala Soto. Para citas académicas, consultar imagen original. - Declaración de derechos
- es DR-01 — Archivo público anterior a 1930, repositorio digital público


Comentarios
No comment yet! Log in and be the first to add one!