Testificación de don Juan de Sandoval y Acevedo, mercader español, ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, contra don Manuel Vallejo Quiñones y contra Domingo de Acendaño por consulta a adivinos, Numarán, 1713

Elemento

Inicie sesión para ver este documento.

Título
es Testificación de don Juan de Sandoval y Acevedo, mercader español, ante el
comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, contra don Manuel Vallejo Quiñones
y contra Domingo de Acendaño por consulta a adivinos, Numarán, 1713
Otorgante / Autor principal
Lorenzo Sánchez Ramírez, cura, teniente y vicario-juez del Santo Oficio de la Inquisición en el partido de Pénjamo
Partes involucradas
Don Juan de Sandoval y Acevedo
Don Manuel Vallejo Quiñones
Don Diego de Peramaro
Lorenza Muñoz
Juan Pablo Alba (notario)
Fecha (formato EDTF)
11 de septiembre de 1713
Tipo documental
es Expediente inquisitorial
Cita archivística
AGN, Inquisición, vol. 746, primera parte, exp. 20, f. 585, 1713.
ark:/12345/agn-inq-vol746-1p-testif06.
Signatura
agn-inq-vol746-1p-testif06
Fondo archivístico
es AGN — Archivo General de la Nación
Serie archivística
es AGN / Inquisición
Lugar(es) histórico(s)
Santiago Numarán (Partido de Pénjamo)
Pueblo de Tlazazalca
Ciudad de Oaxaca
Municipio actual
es Pénjamo
Idioma del documento
es spa — Español/castellano
Materias / palabras clave
Inquisición novohispana
Blasfemia
Adivinación
Descripción académica
es Testificación de don Juan de Sandoval y Acevedo, español soltero, mercader,
32 años, vecino de Tlazazalca, sin ser llamado, ante el comisario don Lorenzo
Sánchez Ramírez en Numarán el 11 de septiembre de 1713. Tres denuncias
agrupadas: contra Vallejo Quiñones por blasfemias y "suertes" por San Pedro
y San Pablo; contra Domingo de Acendaño por consultar a una india adivina
llevando también a Diego de Peramaro; y contra Lorenza Muñoz por la piedra
imán. La declaración revela que Acendaño, testigo de cargo contra Vallejo
Quiñones (agn-inq-vol746-1p-testif05), fue él mismo denunciado por
prácticas adivinatorias.

Esta testificación no fue individualizada por el AGN.

Notas paleográficas. El testigo sí sabe firmar. Notario: Juan Pablo Alba.

Estado de conservación. Regular. Traspaso de tinta.
Transcripción paleográfica
--- FOLIO 585 RECTO ---

[Margen izquierdo:]
32 a[ños] / Denuncia / de falt[a] [y] del / [ilegible] /
Contra D[on] Ma- / nuel Ballexo / Quinones / [ilegible] Blasfemias /
lo mismo q[ue] el / [ilegible] / antes, [y] añade /
Contra la India / de masa mi lo / mismo [y] se ha

[Encabezado:]
En el Pu[ebl]o de Santiago Numarán Partido de Penxam[o] /
en el dia once de S[eptiemb]re de mill Seicientos [y] Trece ante el /
S[eño]r Comisario del Santo oficio D[on] Lorenzo Sanchez Ramirez /
a los Partidos de Penxamo [y] Tlazazalca por los S[eñore]s Ill[ustríssi]mos /
de la Suprema de la Ciudad de Mex[ic]o desta nueva españa /
Pareció Sin Ser llamado [y] Juro en forma que dizia /
Berdad, un hombre que dixo llamarse D[on] Juan de Sandudate [=Sandoval?] /
[Y] Azenedo español de oficio mercader Soltero Vecino del /
Pu[ebl]o de Tlazazalca de Edad de treinta [y] dos a[ños].

[Declaración:]
[Y] qual para /
des Cargo de Su conciencia dize [y] denuncia, que abra una /
decena de diez meses que yo decir a Leonora de Segeda que entonces /
auera en el Pu[ebl]o de Tlazazalca [y] al presente antes en la Ciudad /
del Valle que [Y] D[on] Manuel Gallexo Yquiñones Alcalde /
mayor que fue en ato Pu[ebl]o [y] al presente ausente en Guaxaca [=Oaxaca] /
[y] que una bes luego de[s] quedo Cauallero decia que se en Sucia- /
ba en los Santos menos en la Virgen [y] que algo [y] no S[an]to [y] le /
le auia dado Contra la mesa, [y] que si le auia oído decir ato /
Denunciante a la ato D[on] Manuel, era echado fortes por /
San P[edr]o [y] S[an] Pablo [y] Jurar por la muerte de Chr[is]to que así /
me[s]mo denuncia de que Domingo Acendaño aucia Salido /
a bera [a] una India [y] Masa[r]niza para que le adinirara quien le auia /
Jurtado unas roa[s] [y] al ato Diego Peramato [y] aadalmula [y] cielo a /
ato Domingo a Bendaño [Y]que esto lo oyo decir a otras Persimas /
así mesmo dice [y] denuncia que yo decir como en el Pueblo de /
Tlazazalca aueia una mug[e]r llamada Lorenza muños [y] que /
esta traia Piedra iman para que la quicieran los hombres /
[y] que era esclavedad, [y] por el Juramento que tiene echo Cien- /
dose leydo dixo estaua bien es Cripto [y] que no lo dize por odio /
ni mala Boluntad, sino llue[v]ado del zelo C[h]r[is]tiano [y] no incurre /
en la Sentecia [y] prometio el Secreto [y] firmolo de Su nombre /
Con migo ato Comisario.

[Firmas:]
D[on] Lorenzo Sanchez / Ramirez [rúbrica]
D[on] Ju[an] [d]e Juzando [=Sandoval y Acevedo?] [rúbrica]
Paso ante mi /
Ju[an] Pablo Alba not[ario] [rúbrica]

[Inicio declaración Francisco Duarte al pie del folio — continúa en 585v:]
En el Pu[ebl]o de Tlazazalca en quince dias del mes de S[eptiemb]re de [mill...]

Transcripción asistida por IA (Claude, Anthropic). Revisión pendiente por
Jorge Ayala Soto. Para citas académicas, consultar imagen original.
Declaración de derechos
es DR-01 — Archivo público anterior a 1930, repositorio digital público
Comentarios

No comment yet! Log in and be the first to add one!