Testificación de don Nicolás Ruiz de Soria, notario del Santo Oficio, ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, contra don Ignacio Cosío, por golpear una imagen de San Agustín, partido de Pénjamo, 1713

Elemento

Inicie sesión para ver este documento.

Título
es Testificación de don Nicolás Ruiz de Soria, notario del Santo Oficio, ante
el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, contra don Ignacio Cosío, por
golpear una imagen de San Agustín, partido de Pénjamo, 1713
Título asignado por el custodio
es Testificación de don Nicolás Ruiz de Soria vecino del partido de Penxamo
[Pénjamo], español viudo y notario público del Santo Oficio, contra Don
Ignacio Cossío [Cosío], vecino del partido de Penxamo [Pénjamo], español
de oficio mercader, por darle un golpe a una imagen de bulto de San Agustín
y decir que solo creía en la Virgen María
Otorgante / Autor principal
Lorenzo Sánchez Ramírez, cura, teniente y vicario-juez del Santo Oficio de la Inquisición en el partido de Pénjamo
Partes involucradas
Don Nicolás Ruiz de Soria
Don Ignacio Cosío
Juan Pablo Alba
Fecha (formato EDTF)
7 de septiembre de 1713
Tipo documental
es Expediente inquisitorial
Cita archivística
AGN, Inquisición, vol. 746, segunda parte, exp. 86, f. 583, 1713.
ark:/12345/agn-inq-vol746-2p-exp86.
Signatura
agn-inq-vol746-2p-exp86c
Fondo archivístico
es AGN — Archivo General de la Nación
Serie archivística
es AGN / Inquisición
Lugar(es) histórico(s)
Santiago Numarán (Partido de Pénjamo)
Pueblo de Tlazazalca
Municipio actual
es Pénjamo
Idioma del documento
es spa — Español/castellano
Materias / palabras clave
Inquisición novohispana
Sacrilegio
Imágenes religiosas — profanación
Descripción académica
es Testificación presentada por don Nicolás Ruiz de Soria, español viudo,
notario público del Santo Oficio, 53 años, vecino del partido de Tlazazalca,
sin ser llamado, ante el comisario don Lorenzo Sánchez Ramírez, el 7 de
septiembre de 1713. Denuncia a don Ignacio Cosío, mercader de Tlazazalca,
por haber golpeado una imagen de bulto de San Agustín y declarar que solo
creía en la Virgen María. El incidente ocurrió en presencia de múltiples
testigos cuya identidad el declarante no pudo precisar. La declaración fue
recibida en Santiago Numarán.

Nota de contenido cruzado. Don Ignacio Cosío figura como denunciado en este
expediente y como testigo en el expediente 85 del mismo volumen, donde
denuncia a don Manuel Vallejo Quiñones por blasfemias. La denuncia recíproca
entre ambos personajes refleja tensiones de la elite mercantil de Tlazazalca
en el contexto de la campaña de edictos de fe de 1713.

El folio físico tiene número repetido (error de foliación original): existe
otro folio 583 correspondiente al exp. 85. Ambos están dentro del rango del
exp. 20 de la primera parte (ff. 575–597).

Notas paleográficas y diplomáticas. Letra cursiva española del siglo XVIII.
El testigo sí sabe firmar. Notario: Juan Pablo Alba. Fórmula inquisitorial
estándar.

Estado de conservación. Regular. Foliación previa. Error de foliación. Marca
de polilla. Traspaso de tinta. Se repite el número de foja 583.
Transcripción paleográfica
TRANSCRIPCIÓN PALEOGRÁFICA

--- FOLIO 583 RECTO [segunda numeración, número repetido — Expediente 86] ---

[Margen izquierdo:]
B[orrador?] / Declaración / Ignacio Cosío de / na D[on] Manuel /
[H]ello [Y]quinones / [ilegible] Phlas femo / [ilegible] mismo q[ue] de Llena

[Encabezado:]
En el Pu[ebl]o de Numarán Partido de Penxam[o] en diez días del mes /
de S[eptiemb]re de mill Trecientos [y] Trece ante el S[eño]r Comisario del Santo /
oficio de las Partidos de Penxamo [y] Tlazazalca D[on] Lorenzo San- /
ches Ramirez por los Ill[ustríssi]mos de la Suprema de la Ciudad de Mex[ic]o /
desta nueva españa. Pareció Siendo llamado [y] Juro en forma /
que dizia verdad, un hombre que dixo llamarse D[on] Ignacio de Cosío /
español Solt[er]o de oficio mercader de Edad de treinta [y] dos a[ños] /
poco mas [y] o menos Vecino del Pu[ebl]o de Tlazazalca [y] eco [ilegible] a las /
ocho oras de la mañana.

[Declaración:]
Preguntado si sabe o presume /
la causa para que es llamado Pixo que des que fue citado algo /
Vasilando no a podido declair mas que para que declare algo /
na cosa contra [S]anno que fue D[on] Manuel Ballexo [Y]quiño- /
nes [y] preguntado que fundamento tiene para que homie[n]- /
to que quedara parado, [y] la ma [=manda?] la podito [y] como Dixo /
que Sabe [y] dcho D[on] Manuel Ballexo [Y]quinones era un /
hombre renegado preguntado en que manera era el renie- /
go. Dixo que decía reniega de Dios [y] de Sus Santos [y] renie- /
go de la Faisma [=blasfema?] de[l] Perro mulato, ablando enoxado con /
el mulato [y] esclavo Suyo. Preguntando si Sabe de otras /
palabras acciones, o demostraciones que pudiera finen [=ir en] contra /
tra ntra S[an]ta fe Catholica Dixo que en ata Casión o podecio /
[en] impaciencia que no auia nada bueno en el Pu[ebl]o porque /
que nialta los Santos Sin buenes, [y] que decia se en Suciaba /
en todos ellos, preguntado si sabe lo decia [y] de los Santos Dixo /
que Sabe lo decia [y] la la gente del Pu[ebl]o de Tlazazalca por /
que se lo ollo decir decia esas palabras. Por auergonzar lo que /
guntado si sabe oras cosas porque en el Santo tribunal /
esta declarado mas de lo que llura ato Idadole a[d]viren diciendo /
que en una ocasión haciendole Eño en fas un tio [=antojo?] [Y]o era /
llo aun Cuando [y] Cosío aun San An[toni]o de bulto pequeño en /
la mano [y] Sacandolo fuera [y] entendiendo usa el dirte en /
el julio Sobre la mesa, [y] estando un misterio [s]obre la me- /
sa lo Cosío una [y] b[u]elta [y] iba a tomar forma en la tabla [ilegible] /
S[a]n Ant[oni]o a que le[r]uando en ti Dixo esto [y] Lo banacho con[?] [y] luego /
Diego [y] luego al ato Sacramento preguntado Sin /
ue oma oa o presume en cierta materia ponga ato S[an]to [y] el /
Manuel Corroa ntra S[an]ta fee. Dixo quero que Same antes [d]e

--- FOLIO 583 VUELTO ---

[Continuación contra Vallejo Quiñones:]
[I]gnacio en el ato acciones de Catholico. [Y] Sabe también que en otra /
Ocasión auiendole echo enojar [a] Persona D[on] Thomas Cosio un tio /
[Y] Salio [con] el en la mano para atacarle a que este declarante /
selo cuito [=quitó] [y] haciendole echo mas preguntas al caso tocantes /
no Sabe mas de lo que lleva referido. Des Cargo del Juramento /
que ato tiene, en que ciendole leydo al ato Suito Dixo ser rrea /
en el Se An tiene que no lo dize [y] por odio, ni mala Polun[tad] /
prometio el Secreto [y] ha[s] denda también que estando en

[Denuncia contra Joseph Navarro:]
Ciudad de Mex[ic]o oyo diuersas beces a D[on] Joseph Yauarras [=Navarro?] /
de[t]ha Ciudad de Mex[ic]o de oficio mercader en trance [y] la brug- /
que decia reniega de D[ios] [y] de la madre Santísima [y] maldecia /
la Crima que[r]me en el Juego diciendo que guiraato bien /
[y] que eso lo decia diuersas beces. [Y] Sabe también

[Denuncia contra Lorenza Muñoz:]
que en ato Pu[ebl]o de Tlazazalca [y] que una muger española llamaci[ón] /
za Muños la qual a diuersas otras mujeres diciendo [y] pa- /
rian que las quicieran los hombres [y] que traxiran la Piedra [Y]man /
Consigo, [Y]ma recara Con una Yerba que no Sabe de que [y] amen /
en tas Naguas. [Y] que auna mulata Rosalía Vecina de[t] Po- /
el Clara de D[oñ]a Josepha de Alcala le dixo [y] tiene un Candelo /
Candelo [Y] Narajaite en[c]endida en una Ollita que Cosio lo[gr]- /
xaran los hombres que eso es publico [Y] que [a]sido decir a las /
[Y] aunas ermanas de la ata Lorenza que auia echizeras en el /
de Tlazazalca, [y] que de los guales se sabian para des [c]ubrir una /
cosas Secretas [Y] no Sabe como se llamen las echizeras que la /
Si [Y]enjoadres de[t]ho Ru[e]sto [y] que era es la verdad So Cargo del Ju- /
ramento no [y] que lo dize [y] para el des Cargo de Su conciencia [y] no /
por odio, ni mala Bolun[tad]

[Denuncia adicional contra Vallejo Quiñones por uso de hechiceros:]
[A]ños [y] lo mas o menos, que el ato D[on] Manuel Ballexo [Y]quiño- /
nes [y] auamo buto presos a unos dos otremintos del Pu[ebl]o /
[y] guato de la Jurisdicion de Tlazazalca por echizeros [y] que /
el dia propio de la [y] priuire de[t]hos Jardins [y] falsó una /
D[on] Manuel Ballexo unas Bestias Cauallares de S[a]nt[e] /
[Y]ledios a [y] segue declara [y] haze para atos Indios [y] les dixieros /
at[e] D[on] Manuel Ballexo que si des Cabrian [y] le de[u]iran [y] son de estar /
los echaria para dela [y] ca[u]dal Como Con efecto [y] los [y] había /
dado el Se[cr]eto dis parte dito D[on] Manuel Ballex[o] autos /
arros Indios [y] se[m]b[r]aron en ello [Y] [d]ixieron estaban atos Cauell[os] /
en una Cañada [Y] siendo para ellos los allaron en la parte

Transcripción asistida por IA (Claude, Anthropic). Revisión pendiente por
Jorge Ayala Soto. Para citas académicas, consultar imagen original.
Declaración de derechos
es DR-01 — Archivo público anterior a 1930, repositorio digital público
Comentarios

No comment yet! Log in and be the first to add one!